This article is part of our series on Voices Together, the new worship and song collection from MennoMedia, in partnership with Mennonite Church USA and Mennonite Church Canada.
Sarah Kathleen Johnson was the worship resources editor for “Voices Together” and the editor of the “Voices Together: Worship Leader Edition.” Originally from Waterloo, Ontario, she currently lives in Vancouver, British Columbia, where she is a Visiting Assistant Professor of Theology and Worship and Louisville Institute Postdoctoral Fellow at Vancouver School of Theology and St. Mark’s College at the University of British Columbia.
Carl Bear is a church musician and musicologist, who consulted with the “Voices Together” committee on material from the first 1500 years of the Christian tradition. He has served as a director of music in Methodist, Presbyterian, United, Anglican and Lutheran communities and is a frequent contributor to “The Hymn.”
___________________________________________________
Creating a new hymnal and worship book involves looking to the past, as well as the future. When shaping the contents of “Voices Together,” the committee paid special attention to some of the oldest songs and prayers in the Christian tradition — material that is post-scriptural and from before approximately 1500 when the various 16th-century Reformations began. The committee informally referred to these songs and resources as “pre-Reformation.”
Mennonites had already done important work including pre-Reformation songs in our repertoire, particularly in “Hymnal: A Worship Book.” Mary Oyer compiled an analysis of this material in “Hymnal: A Worship Book” (pictured below). Voices Together builds on this work.
In addition to attending to the pre-Reformation texts and tunes in previous Mennonite collections, the “Voices Together” committee and consultants compared the pre-Reformation materials being considered for publication in “Voices Together” to recently published Protestant hymnals. Ongoing analysis of resources from the first 1500 years of Christian history allowed the committee to do the three following things.
Singing the breadth and depth of our history
First, it allowed the committee to avoid unintentionally dropping pre-Reformation songs from the collection. It was important to the committee for Mennonites to be able to sing with Christians from every time period.
In particular, there is a strong tendency among Mennonites to skip from the early church of the New Testament to the 16th-century Anabaptist movements that must be counteracted. Singing pre-Reformation songs reminds us that the Anabaptist tradition was deeply influenced by and connected to the previous fifteen centuries of Christian history — both the bad and the good.
Owning this history as part of our history is essential for robust engagement in decolonial work for justice, locally and globally. It prevents us from failing to acknowledge our complicity in the foundations of colonialism established in this era, without which the Christian tradition, including the Anabaptist tradition, would not exist in the manner it does today.
At the same time, singing early Christian and pre-Reformation songs connects Mennonites to the essential and life-giving theological insights and artistic riches of ancient and medieval Christians, across cultures, with whom we join our voices and celebrate the ways in which God has been active in the church of all ages.
Singing the gaps in our history
Secondly, the analysis of pre-Reformation material was used to identify significant gaps, and then to introduce additional material to fill these gaps. Unsurprisingly, one of the most notable deficiencies in the pre-Reformation repertoire was the absence of material by women. Although “Hymnal: A Worship Book” did significant work in introducing texts based on the writings of medieval mystics, this is an area where there was room for growth.
One example of a song added to the pre-Reformation repertoire in “Voices Together” is “God, Grant Us Mercy” (VT 142), which Katie Graber adapted from a text and tune written by the 9th century Byzantine abbess, Kassia. The committee also added two songs by Hildegard of Bingen, in addition to one that was retained from “Hymnal: A Worship Book,” which has been paired with a new tune (“O Holy Spirit, Root of Life” VT 376). Of particular interest, Hildegard’s text, “I Am That Great and Fiery Force” (VT 663), was set to a melody also by Hildegard, which tune editor, Benjamin Bergey, adapted for congregational singing.
Singing our history in new ways
Third, this analysis allowed the committee to find new ways to sing pre-Reformation songs that could be more accessible and compelling for 21st-century Mennonites in the United States and Canada.
Much of this material was originally translated during the 19th century, and while there is a certain beauty to the Victorian poetry, there is also a significant inaccessibility in these translations for contemporary worshipers. There is no particular reason why pre-Reformation texts need to be in Victorian English and it can often be beneficial to retranslate them into contemporary English. For example, the committee commissioned Carl Daw to retranslate Prudentius’s fifth-century text, “Corde natus ex parentis,” traditionally translated as “Of the Father’s love begotten,” which has now become “From the Parent’s Heart, the Firstborn” (VT 418).
In addition to pursuing new translations, the committee also revised existing translations. For example, the committee wanted to include the “Gloria in excelsis,” an early Christian song that is still very widely sung, but decided to address the excessively masculine language found in most English translations. The committee selected the “Gloria” from Marty Haugen’s “Mass of Creation,” one of the best-known musical settings of this early Christian text in North America, and revised the text with non-gendered language for God. Haugen was open to these text revisions and revised the melody of the verses to fit the new text: “Glory to God in the Highest” (VT 99).
Another way to make pre-Reformation material more accessible is to pair early Christian and medieval texts with new tunes that can make them more singable for congregations. For example, “Voices Together” includes two contemporary songs inspired by the Prayer of St. Patrick, “Christ, Be All Around Me” (VT 848) and “God, Be the Love (VT 43).” Other examples include Audrey Assad and Matt Maher’s “Restless” (VT 741), based on the well-known quote from Augustines’ “Confessions” (397 CE), and “Christ is Risen” is based on the Paschal Troparion, a 5-6th century text sung at Easter in Eastern Christian traditions (VT 349).
Worshiping together across history
In addition to songs, the worship resources committee intentionally included prayers and readings from the first 1500 years of the Christian tradition. An essay in the “Worship Leader Edition” explores “Connecting with Past Christians in Worship” (WLE 202):
“Connecting with the past in worship today is a way to remember God’s faithfulness to all generations. It joins our local communities with a vibrant church that has followed Jesus in many cultures and circumstances. It helps us keep the struggles of the present in perspective. Recognizing God’s faithfulness throughout a history marked by constant change can free us from fearing change and fearing the future.” — “Worship Leader Edition,” 202
We encourage you to pay attention to the ascription lines at the bottom of each page, which include information about the historical and geographic context of each song and resource. Pre-Reformation songs and worship resources are also indexed under “Heritage: Before 1500” and are listed below by century. We hope you will occasionally highlight the historical context of familiar songs and resources when using them in worship and explore “new” material from this period to join in worship with the church that transcends time and space.
List of songs and worship resources from the first 1500 years of the Christian tradition
2nd Century
- Didache (one of the earliest Christian writings after the New Testament)
- 477 Seed, Scattered and Sown
3rd Century
- Gloria Patri (“Glory be to the Father”)
- 429 Glory to God, Whose Goodness Shines on Me
- 430 Sing with Joy to the Author / Glory Be to the Father
- Phos hilaron (early Christian evening hymn)
- 504 Joyous Light of Heavenly Glory
4th Century
- Ambrose of Milan
- 214 Savior of the Nations, Come!
- 500 O Splendor of God’s Glory Bright
- Anthony of Egypt
- 1030 Grow us slowly
- Aurelius Clemens Prudentius
- 418 From the Parent’s Heart, the Firstborn (Corde natus ex parentis)
- Gloria in excelsis (“Glory to God in the highest”)
- 99 Glory to God in the Highest
- Kyrie eleison (“Lord, have mercy”)
- 147 Kyrie eleison
- 282 Come and See
- 614 Lord, Have Mercy
- 615 Christ, Have Mercy (ASL)
- 620 Oré poriajú verekó (Kyrie eleison)
- 651 Lord, Have Mercy
- 678 Kyrie eleison
- 686 Let Us Pray
- 692 Kyrie eleison
- 693 Khudaya, rahem kar (Have Mercy on Us, Lord)
- 742 Way way way
- 795 Kyrie eleison
- 796 Kyrie eleison, Have Mercy
- Te Deum (“We praise you, O God”)
- 126 Holy God, We Praise Thy Name
- Creeds
- 433 I Believe in God Almighty
- 923 Apostles’ Creed
- 924 Nicene Creed
- Early Communion Prayers
- 314 Holy Lord
- 438 Christ Has Died, Christ Is Risen
- 460 From North and South, from East and West
- 944 Communion Prayer—Inspired by Early Christian Practice
5th Century
- Augustine of Hippo
- 741 Restless
- 858 Come, Holy One
- 998 Everlasting God, in whom we live and move
- Brigid of Kildare
- 958 House Blessing
- Patrick of Ireland
- 43 God, Be the Love
- 848 Christ, Be All around Me
- Liturgy of St. James (early Christian liturgical text from Jerusalem)
- 65 Let All Mortal Flesh Keep Silence
- Trisagion (“Holy God, holy and mighty, holy and immortal, have mercy on us”)
- 709 Agios o Theos (Holy, Holy, Holy God)
6th Century
- Gregory the Great
- 305 The Glory of These Forty Days
- Romanos the Melodist
- 907 Christ–the Joy
- Venantius Fortunatus
- 331 Sing, My Tongue, the Song of Triumph / PANGE LINGUA
- Byzantine Greek
- 349 Christ Is Risen
- 875 Alleluia! Christ is risen!
- Medieval Latin
- 360 Who Are These
7th Century
- Agnus Dei (“Lamb of God…”)
- 151 Lamb of God / Cordero de Dios
- 321 Ya hamala Allah (O Lamb of God)
- 707 Dona nobis pacem
- 892 Jesus, Lamb of God
- Medieval Latin
- 4 Christ Is Our Cornerstone
8th Century
- Alcuin
- 554 Eternal Light, Shine in My Heart
- 860 Almighty God, to you all hearts are open
- 983 Eternal Strength, hold us
- John of Damascus
- 348 Come, Ye Faithful, Raise the Strain
- Venerable Bede
- 363 Sing We Triumphant Hymns
- O Antiphons (Advent antiphons for the days leading up to Christmas)
- 210 O Come, O Come, Immanuel
- Ubi caritas (“Where charity and love are, God is there”)
- 392 The Church of Christ Cannot Be Bound
- 492 Ubi caritas (Where True Love) / UBI CARITAS
- 773 Ubi caritas et amor
- Medieval Irish
- 549 Be Thou My Vision
9th Century
- Kassia
- 142 God, Grant Us Mercy / O PHARISEOS
- Rabanus Maurus
- 53 O Holy Spirit, by Whose Breath / VENI CREATOR SPIRITUS
- Theodulph of Orleans
- 315 All Glory, Laud, and Honor
- Medieval Latin
- 138 Christ, We Do All Adore Thee
- 236 Creator of the Stars of Night / CONDITOR ALME SIDERUM
- 905 May almighty God have mercy on us
10th Century
- In paradisum (from the Requiem)
- 671 The Hand of God Shall Hold You
- Medieval Latin
- 54 Kindle in Us Your Love
- 58 Holy Spirit, Come to Us
- Medieval Chant
- 418 DIVINUM MYSTERIUM
11th Century
- Sarum Primer
- 999 God be in my head
- Victimae paschali (Easter sequence)
- 358 Christ Is Arisen / CHRIST IST ERSTANDEN
- 463 Christ Jesus Lay
12th Century
- Hildegard of Bingen
- 55 O Fiery Spirit
- 376 O Holy Spirit, Root of Life
- 663 I Am That Great and Fiery Force / DE SPIRITU SANCTO
- 900 Most loving, most strong God
- Isaac of Stella
- 1057 May the Son of God
- Yigdal (Jewish doxology)
- 204 Praise to the Living God
13th Century
- Clare of Assisi
- 1062 Live without fear
- Francis of Assisi
- 81 All Creatures, Worship God Most High
- 713 Make Me an Instrument of Your Peace
- 991 God, make me an instrument of your peace
- Thomas Aquinas
- 459 Let the Hungry Come to Me / ADORO TE DEVOTE
- Stabat Mater (song of Mary’s sorrows at the crucifixion)
- 328 Mary, Woman Weeping
- Medieval Latin
- 325 O Sacred Head, Now Wounded
- 370 Veni Sancte Spiritus
- Medieval Chant
- 500 SPLENDOR PATERNAE
- Medieval Spanish
- 579 COMO PODEN PER SAS CULPAS
14th Century
- Julian of Norwich
- 426 Mothering God, You Gave Me Birth
- 586 All Will Be Well
- 676 On Silken, Soft Wings
- Medieval German
- 260 PERSONENT HODIE
- 261 Good Christian Friends, Rejoice / IN DULCI JUBILO
15th Century
- Jean Tisserand
- 342 That Easter Morn, at Break of Day / O FILII ET FILIAE
- Thomas à Kempis
- 303 O Love, How Deep, How Broad
- Medieval Chant
- 210 VENI EMMANUEL
- Medieval English
- 303 & 363 DEO GRACIAS
- Medieval French
- 287 & 353 NOËL NOUVELET
- Medieval German
- 216 Lo, How a Rose E’er Blooming / ES IST EIN ROS’
- 427 PUER NOBIS NASCITUR
For more information on Voices Together, visit voicestogetherhymnal.org.
The views and opinions expressed in this blog belong to the author and are not intended to represent the views of the MC USA Executive Board or staff.